QQ空间 腾讯微博 QQ咨询 加入收藏
16年专注 只做韩语 因为专一 所以专业
学习中心    
近期开班    
· 全日制初级0-2级班
· 全日制中级3-4级班
· 0基础周日1级班
· 周末2级班
· 11月全日制初级0-2级班(73期
· 5月全日制中级3-4级班(70届)

武汉韩语学习

官方QQ

武汉首尔韩语培训

官方空间

武汉韩语培训

官方微博

韩语培训咨询:  韩语培训
韩国留学咨询:  韩语培训
咨询电话: 027-87870791
实用韩国语会话6
分享到: 微信 更多
您所在的位置:首页> 韩语应用

实用韩国语会话6

发布者:武汉首尔韩语中心-武汉韩语培训|武汉韩语学校|武汉韩语学习|武汉学韩语|韩语培训班|韩语在线学习|韩语学习网站 发布时间:2010/11/12 点击次数:

第三部分 连接句型

一、表示“末了”“尽头” -끝에

A:비행기표 어떻게 됐어요?
B:우여곡절 끝에 드디어 구했어요.

A:飞机票怎么样了?
B:经过很多周折,终于买到了。

1. 코끝에 뭐가 묻었어요.
鼻尖上蘸了什么东西。

2. 그런 가게는 이 길 끝에 있어요.
那一类店在这条路上。

3. 지금 제 심정은 세상 끝에 서 있는 것 같아요.
现在我的心情好像是站在世界尽头一样。

4. "고생 끝에 낙이 온다"고 하잖아요.
不是说“苦尽甘来”吗。

5. 고심 끝에 결정을 내렸어요.
苦思后终于做了决定。

6. 3년의 노력 끝에 화사를 세웠어요.
经过3年努力, 终于建立了公司。

7. 밤샘 작업 끝에 겨우 일을 끝냈어요.
熬夜干活,终于把活干完了。

8. 천신만고 끝에 어렵사리 그 자료를 구했어요.
千辛万苦之后,好不容易找到了资料。

9. 7년 간의 투병 끝에 재산을 다 날리게 되었어요.
与病魔进行了7年的斗争,末了耗尽了财产。

10. 오랜 진통 끝에 연구 보고서가 나오게 되었어요.
经过很久阵痛,研究报告终于出来了。

11. 5일간 신경전 끝에 양측이 합의를 보았습니다.
经过5天的斗智斗勇,终于双方达成了协议。

12. 10번 선본 끝에 결혼하기로 마음먹었어요.
相了十次亲,终于下决心要结婚了。

13. 오랫동안 기다린 끝에 드디어 만나게 되었어요.
经过长久等待,终于见面了。

14. 여러 가지로 생각한 끝에 그 제품을 선택했어요.
考虑了很多方面,最后选择了那产品。

15. 2차례나 연기한 끝에 드디어 행사를 열게 되었어요.
经过了两次延期,末了终于开成了活动。

1-11:跟在名词后,直接加"끝에" 12-15:跟在动词后,无韵尾时加 "ㄴ 끝에",有韵尾时加 "은 끝에"。


二、兼 -겸

A:저를 왜 나오라고 하셨어요?
B:감사 표시도 하고 식사도 대접할 겸해서요.

A:为什么叫我出来?
B:为了表示感谢,兼请吃饭。

1. 이사 겸 총무국장직을 맡으셨어요.
担任了理事兼总务局长职务。

2. 이걸 책상 겸 밥상으로 샀어요.
买了这个做为书桌兼餐桌。

3. 이곳은 강당 겸 체육관으로 씁니다.
这里作为礼堂兼体育馆。

4. 아침 겸 점심으로 11시쯤 밥을 먹었어요.
早饭兼午饭,十一点钟吃的。

5. 손자도 볼 겸 딸도 만날 겸해서 올라왔어요.
看孙子兼看女儿,所以上城来了。

6. 자네도 보고 볼일도 보고, 겸사겸시 왔지.
看看你,间办点事,所以来了。

7. 바람도 쐬고 운동도 할 겸 등산을 갔어요.
兜兜风,兼运动运动,所以爬山去了。

8. 선물도 드리고 인사도 할 겸해서 들렀어요.
送点礼物兼打招呼,所以来了。

9. 얼굴도 보고 야유회 준비도 할 겸 언제 한번 모이죠.
什么时候聚一下,见见面,并准备\准备郊游的事情。

10. 어떤 사람인지 궁금하기도 하고 그 소문이 사실인지 아닌지 확인도할 겸해서 그 사람을 만나자고 했어요.
想知道是什么样的人,也想搞清楚传闻是不是真的,所以约了见他。

1-4 句连接的是名词,直接加"겸" 5-10 连接的是动词,无韵尾时加 "ㄹ 겸" ,有韵尾时加 "을 겸"


三、越.....越...... -수록

A:왜 항상 그 옷만 입으세요?
B:이옷은 입을수록 편해요.

A:怎么总穿这件衣服呢?
B:这件衣服越穿越舒服。

1. 친구는 많을수록 좋아요.
朋友越多越好。

2. 바쁠수록 침착해야 한다.
越忙就越要沉着。

3. 잔소리는 적을수록 좋아요.
牢骚越少越好。

4. 생각할수록 더 모르겠다.
越想越糊涂。

5. 학년이 높아질수록 스트레스도 많아져요.
年级越高,压力也就越大。

6. 학력이 높은 사람일수록 자존심이 강해요.
越是高学历的人自尊心越强。

7. 시간이 늦어질수록 불안한 마음이 생겼다.
时间越长,心里就越不安。

8. 그 음악은 들으면 들을수록 신난다.
这音乐越听越起劲。

9. 그 본은 만나면 만날수록 대단하다고 느껴져요.
越\是见他就越觉得他了不起。

10. 세월이 가면 갈수록 어린 시절이 그리워져요.
岁月流逝,越发怀念幼年时代。

前面的词若无韵尾,则加"ㄹ 수록" ,若有韵尾,则加 "을 수록"。常见 "A면 Aㄹ/을 수록 B다"的句型,
可套用中文的“越A越B”的翻法。


四、表示程度比较 만큼

A:답변, 감사합니다.
B:만족하실 만큼 충분한 답변이 되었는지 모르겠습니다.

A:非常感谢(您的)回答。
B:不知我的回答能否让您满意。

1. 동생이 형만큼 키가 커요.
弟弟的个头跟哥哥一般高。

2. 선생님만큼 잘할수 있었으면 좋겠어요.
我如果能做到跟您一样好就好了。

3. 저는 배우는 만큼 잊어버려요.
我学多少就忘多少。

4. 그 친구는 제가 필요한 만큼 돈을 빌려줬어요.
我的朋友按我需要的数额把钱借给了我。

5. 저도 할 만큼했어요.
我也尽力了。

6. 힘든 만큼 보람이 있으면 좋겠어요.
要是费多少劲 就有多少收获就好了。

7. 제 친구는 지금 까지 참을 만큼 참았어요.
我的朋友尽量忍到了现在。

8. 그런 말은 식상할 만큼 많이 들어왔어요.
这样的话已经听腻的不要再听了。

9. 이 비누는 아기 피부에 사용할 만큼 자극이 적어요.
这种肥皂刺激很小,甚至可以用于婴儿皮肤。

10. 저는 가슴앓이를 만큼 그녀를 짝사랑하고 있어요.
单恋她到我心痛。

将前后事物或其程度进行比较和对照。名词后面直接加"만큼" ,形容词和动词则比较复杂,加"ㄹ/을/ㄴ/은/는 만큼”.


五、仅,只 -뿐

A:지금 무엇이 가장 필요하세요?
B:저는 우선 일자리가 필요할 뿐입니다.

A:现在你最需要什么?
B:我先只是需要找份工作。

1. 저는 보조 역할만 할 뿐입니다.
我只是起到辅助的作用。

2. 그 분은 저에게 방만 게공할 뿐입니다.
他只是给我提供房间而已。

3. 저는 이 일로 제 친구한테 미안할 뿐이에요.
因为这事,我只有对不起朋友。

4. 그것은 변명에 불과할 뿐이에요.
那只不过是辩解罢了。

5. 침대가 불편할 뿐, 잠못 잘 정도는 아니에요.
只是床不太舒服罢了,不至于不能睡的程度。

6. 그 사람은 그저 친구였을 뿐, 애인은 아니에여.
他只是朋友罢了,不是爱人的关系。

7. 그 당시는 옷 가방 하나가 제 짐의 전부였을 뿐, 가진 게 없었어요.
那时一个衣服包裹是我全部的行李,一无所有。

8. 기분이 나빴을 뿐, 화가 나지는 않았어요.
只是心情不好罢了,没有生气。

9. 이 음식은 어른뿐만 아니라 아이도 좋아해요.
这吃的不仅是大人,小孩子也喜欢。

10. 이 학생은 공부를 잘할 뿐만 아니라 성격도 좋아요.
这学生不仅学习好,性格也好。

名词后直接跟"뿐" ,形容词或动词后跟 "ㄹ/을 뿐" ,其中,无韵尾的情况跟 "ㄹ 뿐",有韵尾的情况跟 "을 뿐"。常用 "- 뿐만 아니라,- 다" 或 "-뿐 더라.-다"的句型,意为“不仅... 而且....”。


六、即使.....也...... -아/어/여도

A:좀 늦게 전화해도 돼요?
B:제 방친구가 일찍 자니까 늦게 전화하면 안 돼요.

A:晚一点打电话可以吗?
B:我同屋睡得早,很晚打可不可以。

1. 치료 안 받아도 될까요?
可以不接受治疗吗?

2. 좀 매워도 괜찮아요?
辣一点可以吗?

3. 그 모임에 꼭 참석하지 않아도 됩니다.
这聚会不参加也可以。

4. 여러 가지 약을 먹어도 잘 안 나아요.
吃了好几种药也不好。

5. 이 TV는 크기는 작아도 화질은 최고에요.
这电视机尺寸虽小,但画质是最好的。

6. 회원가입을 하지 않아도 상품을 주무할 수 있어요.
即使不加入成为会员,也可以定购商品。

7. 다른건 몰라도 탁구는 자신 있어요.
其它的不知道,乒乓球是自信的。

8. 눈을 감아도 그 광경이 보여요.
闭上眼睛也会出现那情景。

9. 우리는 말을 안 해도 통해요.
我们不说话也能知道彼此心意。(我们心有灵犀。)

10. 집안일은 해도 해도 끝이 없는 거에요.
家务活是怎么做也做不完的。

表示让步,相当于汉语的“即使.....也.....”句型。可换用"-더라도"句型,后者似乎语气更强烈。


七、因为 -바람에

A:요즘 바빠요?
B:회사에서 일하는 사람 수를 줄이는 바람에 얼마나 바쁜지 몰라요.

A:最近忙吗?
B:由于公司裁减人员,不知道有多忙啊。

1. 몸살로 아픈 바람에 어제 집에서 하루 종일 누워 있었어요.
因为疲劳,所以昨天在家躺了一天。

2. 전화가 자꾸 오는 바람에 잠을 못 잤어요.
因为总是来电话,所以没能睡觉。

3. 다리를 다치는 바람에 경기에 못 나갔어요.
因为腿受伤了,所以没能参加比赛。

4. 사전 계획 없이 쇼핑하는 바람에 낭비가 많았어요.
因为没有计划的购物,所以浪费了很多。

5. 앞의 차가 빗길에 갑자기 미끄러지는 바람에 깜짝 놀랐어요.
前面的车雨天路上突然打滑,吓了一大跳。

6. 너무 급히 떠나는 바람에 잊어버리고 안가지고 온 게 좀 있어요.
因为走的太急,有些东西忘了带。

7. 옆에서 맛있게 먹는 바람에 저도 먹기 시작햇어요.
因为有人在旁边吃的很香,所以我也一起吃了起来。

8. 항공사 직원들이 파업하는 바람에 출국이 늦어졌어요.
因为航空公司职员罢工,所以处境迟了。

9. 치밀한 준비 없이 사업을 시작하는 바람에 반 년 동안 힘들었어요.
因为没有准备周详就开张,所以前半年时间很辛苦。

10. 갑자기 정전되는 바람에 입력한 자료가 몽땅 날아갔어요.
因为突然停电,所以输入的资料都消失了。

本意为“风”,就像风引起风吹草动一样,人世间许多抽象的“风”也会引出另外一些结果来。口语中经常用这个词表示因果关系。
名词后可直接跟"바람에" ,形容词后跟 "ㄴ/은 바람에",动词后则跟 "는 바람에"。


八、引出原因或楔机 -니까

A:왜 이렇게 사람이 많아요?
B:세일 기간이니까.

A:人怎么这么多啊。
B:因为是打折期间啊。

1. 예는 내 친구니까요.
因为他是我朋友。

2. 공부를 열심히 하니까요.
因为我学习认真啊。

3. 쉬운 일이 아니니까요.
因为这不是容易的事情。

4. 몸이 아프니까 안 가려고요.
身体不舒服,不想去了。

5. 어떻게 될지 모르니까 걱정이네요.
不知道会怎样,所以很担心。

6. 시간이 없으니까 택시를 타고 갈까요?
没有时间了,打的士去吧?

7. 곧 갈 테니까 조금만 기다려요.
马上就去,稍等。

8. 나 조금 늦을 테니까, 기다리지 말고 먼저 먹어.
我要迟到一会,不要等我,先吃吧。

9. 오늘은 늦었으니까 이만 자야죠.
今天已经晚了,睡觉吧。

10. 이미 정했으니까 바꿀 수가 없어요.
已经定下了,不能改。

11. 제가 잘못했으니까 사과하겠습니다.
我错了,向您道歉。

12. 자신이 베풀었으니까 받아야 한다고 생각하면 안 돼요.
不应该觉得自己给予了就一定要回报。

13. 김 선생을 만나 보니까 아주 좋은 분이더군요.
见了金先生,觉得他真是个不错的人。

14 지하철을 타니까 빠르네요.
坐地铁还挺快的。

15 한국말을 공부해 보니까 어때요?
学韩国语觉得怎么样?

16 집에 가니까 선생님이 와 계시더라고요.
回到家时,老师就已经来了。

跟在从句后面,表示原因或楔机,可理解为“因为”“\由于”。前面的词没有韵尾时+ 니까 ,有韵尾时 +으니까 。
1-3句是最简单的的表现,为省略句。
4-6句是现在时。
7-8句是将来时,变成 "ㄹ/을 테니까" 的形式。
9-12句是过去时,在时态语素后面加 "으니까" 。
13-16句的因果关系不明显,可理解为表示楔机,有点像汉语复句的承接关系。
有时会听到 "니까" 后面有鼻音 "ㄴ",可理解为强调。


九、表示先后或原因 -아/어/여 가지고

A:저 사람이 어때요?
B:워낙 약아 가지고 손해 보는 짓은 절대 안 해요.

A:那人怎么样?
B:精得不得了。觉对不会做\吃亏的事情。

1. 약 지어 가지고 올게요.
我抓药回来。

2. 가방에 넣어 가지고 갔어요.
放到包里带去了。

3. 남은 음식을 싸 가지고 와요.
把吃剩下的打包回来。

4. 많은 지식을 얻어 가지고 가세요.
多学点知识带回去。

5. 한국어를 배워 가지고 한국 회사에 취직하겠어요.
学了韩国语要去韩国公司工作。

6. 님들이 너무 잘헤 가지고 걱정이 되네요.
别人做得太好了,我很担心。

7. 시간이 별로 없어 가지고 일부분만 우선 번역했어요.
时间不够,所以只翻译了一部分。

8. 너무 놀라 가지고 아무 말 못했어요.
吓傻了,什么话也说不出来。

9. 새벽에 깨어 가지고 다시 잠을 못 잤어요.
清晨起来,没能再睡。

10. 계획을 자주 바꾸어 가지고 이제는 뭐가 뭔지 모르겠어요.
计划老是改变,现在都不知道究竟是怎么回事了。

原意为“带有”“具有”。现在这种形式在口语中使用频率极高,开始代替"아서/어서",表示动作的先后,有时意味着原因。


十、表示动作穿插、接续(1) -다가(1)

A:그 자료를 어떻게 찾았어요?
B:인터넷 검색을 하다가 찾았죠.

A:那份资料怎么找到的?
B:上网查到的。

1. 통화를 하다가 끊겼어요.
电话打着打着就段了。

2. 지난주에 운동을 하다가 허리를 다쳤어요.
上星期锻炼时伤了腰。

3. 어제 쇼핑을 하다가 옛 동창을 만났어요.
昨天购物时遇到了以前的同学。

4. 게임을 하다가 약속시간을 잊어버렸어요.
游戏玩着玩着就忘记了约会的时间。

5. 알다가도 모를 게 사람의 마음이에요.
捉摸不透的就是人心。

6. 배웠다가도 안 쓰면 잊어버려요.
学了不用的话会忘记的。

7. 껐다가 다시 켜보면 어떻까요?
关掉再打开会怎么样?

8. 물건을 샀다가 마음에 안 들면 바꿀 수 있어요?
东西买了,不称心的话可以换吗?

9. 할 수 있다고 했다가 다시 못한다고 하네요.
先说是可以办,后来却又说不能办了。

10. 요새는 날시가 추웠다가 따뜻했다가 변덕스러워요.
最近天气冷冷热热,变化无常。

1-5句中的"다가" ,表示前面进行的动作中插进了后面的动作,后面的动作完成后,有可能继续前面的动作。
6-10句中的"다가"前有过去时态语素 "았/었/였",表示后面的动作接续或代替前面的动作。

 

武汉韩语培训武汉韩语培训学校韩语培训班暑假学韩语寒假学韩语韩语培训武汉韩语学习武汉学韩语武汉学韩语的地方韩国留学
本站公益普及文章、配图部份来自网络,相关版权归持有人所有,如有侵权,请联系我们,本站会尽快删除。
武汉韩语培训

咨询电话:027-87870791 18971110878 Email:115621362@qq.com  客服: 网站地图

地址:武汉市洪山区街道口站B出口阜华大厦(群光广场旁)C座28楼2801   版权所有:武汉思立达教育咨询有限公司 鄂ICP备10013297号-2

武汉首尔韩语培训